Escombros, cadáveres y desaparecidos: lo que Dorian dejó en las Bahamas
Por: The New York Times
Septiembre 2019
Fotografia: Daniele Volpe para The New York Times

El cuerpo yacía boca arriba, con los brazos extendidos y el rostro hacia el cielo. Lucía unos pantalones cortos negros y una camisa roja.

No hay manera de saber d√≥nde muri√≥ el hombre, ni exactamente cu√°ndo o de qu√© modo. Pero cuando el torbellino y las fuertes inundaciones del hurac√°n Dorian que afectaron la zona comenzaron a ceder, a principios de la semana pasada, apareci√≥ el cuerpo tendido entre los escombros de un gran barrio de Marsh Harbour, en la capital de las islas √Ābaco.

El 8 de septiembre, una semana después de que el huracán azotó el área, el cadáver seguía ahí, en el mismo sitio.

La extensi√≥n de los da√Īos en este barrio y en el resto de las islas √Ābaco es tan amplia, el trabajo de evaluarla es tan arduo y el gobierno bahame√Īo est√° tan abrumado que es posible que no se tenga un registro completo de los muertos y desaparecidos hasta dentro de algunas semanas, tal vez incluso meses.

El recuento de v√≠ctimas mortales atribuidas al hurac√°n segu√≠a siendo de 44, pero a√ļn no se tiene un estimado de cu√°ntas personas siguen sin localizar. Las fuerzas de seguridad de las Bahamas siguen recibiendo reportes de personas desaparecidas y atrapadas, dijeron los funcionarios, y los equipos de investigaci√≥n forense siguen inspeccionando los escombros.

No se pudo contactar a las autoridades para que explicaran por qu√© los cuerpos a√ļn no han sido recogidos. Pero ese cad√°ver que apareci√≥ sobre los cimientos de una casa que, como el resto del vecindario, se hab√≠a convertido en escombros, resulta un sombr√≠o recordatorio de que a√ļn faltan muchas muertes por contar.

"Oye, ha pasado una semana", dijo McAdrian Farrington. Perdi√≥ a su hijo y tocayo de cinco a√Īos cuando las aguas inundaron Murphy Town, al este de Marsh Harbour, despu√©s de que, por seguridad, llev√≥ al ni√Īo al techo. "Los cuerpos se descomponen d√≠a a d√≠a".

El de su hijo no había sido localizado.

Los huracanes no discriminan los sitios que golpean, pero a menudo tienen un impacto desproporcionado en las personas más pobres, quienes tal vez viven en estructuras menos resistentes y en zonas con más probabilidad de inundación.

En las islas √Ābaco, los vecindarios m√°s afectados fueron los barrios que mayoritariamente habitan inmigrantes haitianos pobres, muchos de ellos indocumentados.

Y aunque el gobierno no ha difundido la identidad de las víctimas ni información sobre el lugar donde murieron, muchos abaconianos sospechan que la mayor concentración de fatalidades podrían encontrarse en los barrios marginales en expansión que se contruyen de forma ilegal en Marsh Harbour y que se conocen con los nombres de Mudd y Pigeon Peas.

Miles de personas, la mayoría trabajadores haitianos y sus familias, vivían en esas dos comunidades contiguas, laberintos de hogares rudimentarios hechos casi siempre a base de madera contrachapada y listones de 2 por 4 pulgadas.

Aunque Bahamas tiene uno de los reglamentos de construcción más estrictos de la región, la mayoría de las estructuras en Mudd y Pigeon Peas, si no es que todas, no lo respetaban.

El huracán de la semana pasada arrasó los hogares del vecindario y convirtió la zona en un inmenso campo de escombros de maderas desportilladas, bloques de cemento pulverizados, metales retorcidos, pertenencias personales desperdigadas... y cadáveres.

A√ļn hay cuerpos debajo de los troncos ca√≠dos, todav√≠a est√°n donde las aguas de la inundaci√≥n los depositaron. Y muchas personas que sol√≠an vivir aqu√≠ saben d√≥nde est√°n.

"¬ŅQuieres verlos?", pregunt√≥ Herbert Luberal, de 47 a√Īos, quien durante varios a√Īos vivi√≥ en Pigeon Peas pero huy√≥ cuando se aproxim√≥ la tormenta. Volvi√≥ el pasado fin de semana a buscar a un amigo.

Luberal se dirigi√≥ a las ruinas del barrio. Calzado con chancletas, escogi√≥ con cuidado su camino entre los montones de materiales de construcci√≥n que alguna vez fueron tejabanes, y por encima de los artefactos de las vidas construidas a duras penas en el margen de la sociedad bahame√Īa: un pico, un esn√≥rquel, comida para pollos, un pasaporte haitiano, una mochila de Winnie the Pooh.

Un olor putrefacto inundó el barrio: era el aroma de la muerte. Luberal recogió un rollo de papel higiénico, arrancó un pedazo y lo presionó contra su nariz y boca.

"Ahí", dijo, apuntando a un cuerpo doblado debajo de un muro colapsado. A cinco metros, el pie hinchado de otro cadáver sobresalía por debajo de un montón de madera que tenía encima la llanta de un auto.

Otros vecinos, Johnly Pierre, de 47 a√Īos y Ansernio Pierre, de 69, tambi√©n pasaron por ah√≠ y dijeron que sab√≠an d√≥nde hab√≠a m√°s restos. Se internaron en el laberinto de estructuras medio en pie y las pilas de escombros. Los cables de electricidad serpenteaban entre el cascajo. El barrio usaba electricidad robada de la red de la ciudad y se compart√≠a de casa en casa.

Los hombres construyeron sus casas con los materiales que tenían a mano.

"Si lo construyes t√ļ mismo, no queda fuerte", dijo el mayor de los Pierre. "Construyes una chiquita".

Uno de ellos se√Īal√≥ un estrecho pasaje entre dos hogares da√Īados: otro cad√°ver. No muy lejos de ah√≠ se encontraba el cuerpo de una mujer, inmovilizado debajo de un trozo de metal y las ramas arrancadas de un √°rbol, junto a un revoltijo de cajas de embalaje astilladas.

Durante un recorrido de 45 minutos que solo cubri√≥ una peque√Īa secci√≥n de Mudd y Pigeon Peas, The New York Times vio seis cuerpos.

"¬ŅEsta zona de aqu√≠?", dijo Pierre, de 47 a√Īos. "Muchos muertos".

Los hombres sospechaban que había más cadáveres que no habían sido descubiertos y el intenso olor a podrido sugería que tenían razón.

Pero ninguno había visto a los equipos del gobierno en la zona. "Ni siquiera revisan", dijo Luberal. "No les importa".

Las cuadrillas estatales que buscaban cadáveres estuvieron trabajando en Marsh Harbour durante la semana, aunque no queda claro cómo eligen las zonas donde trabajan y cuándo planeaban entrar a Mudd y Pigeon Peas.

Las solicitudes de entrevista a los comandantes de la Real Fuerza Policial de las Bahamas y la Fuerza Real de Defensa en Marsh Harbour no fueron respondidos o fueron declinados y el administrador jefe del gobierno de la región no pudo ser ubicado durante el domingo 8 de septiembre.

El 7 de septiembre, un equipo forense conformado por más de una docena de hombres y mujeres vestidos con monos blancos llegaron a una propiedad cercana a Pigeon Peas, al recibir un reporte de que había varios cuerpos atrapados en una iglesia colapsada.

Extrajeron tres cuerpos de los escombros, envueltos en bolsas pl√°sticas y los colocaron en una camioneta.

Luego de que el vehículo se fue, llegó Michelle Guerrier. Era la sobrina de una de las víctimas y conocía a los demás. Guerrier lucía nerviosa y quería estar en el momento en que sacaran los cuerpos.

"Llegu√© tarde", dijo Guerrier, de 37 a√Īos, vecina de Pigeon Peas. "No los pude ver por √ļltima vez". Tres de las v√≠ctimas buscaron refugio en la iglesia durante el hurac√°n, dijo.

Abatida, Guerrier dio vuelta en la esquina, se escabulló entre las ramas enredadas de un árbol caído y se dirigió hacia Pigeon Peas mientras caminaba con cuidado por su vecindario destruido.

Daniele Volpe colaboró con este reportaje desde Marsh Harbour y Frances Robles desde Miami.

Imprimir
Enviar Articulo

Lo más leido en:
Mundo
Artículos Relacionados:
Crimen & Drogas
Actualidad